Katja Brunner

La main est un chasseur solitaire

Lecture
Dans le cadre de « Grand Angle – Biennale de la traduction théâtrale »
Programmation

La main est un chasseur solitaire est un carrousel où brillent les débris de corps. Des corps féminins. Calibrés, exploités, expertisés. Ligotés dans les camisoles du conformisme, enfermés dans des langues inaptes à décrire, étrangers à eux-mêmes. L’un d’eux éclabousse la faïence de son désarroi ; un autre reçoit, lors d’une soirée, la visite non consentie d’une main intrusive ; un troisième se noie dans sa détresse et échoue sur son canapé. D’autres se liguent pour crier leur révolte, éveiller les consciences et annoncer la reconquête de l’espace féminin.
À la fois poétique, drôle et corrosive, Katja Brunner appelle, dans un esprit festif et sarcastique, à une prise de conscience collective rapide. Elle signe une déclaration de guerre polyphonique aux idéaux standardisés de féminité et aux assignations qui en découlent, nous invitant à regarder le ciel nocturne où scintillent, en silence et à jamais, le souvenir des violences subies.

Le texte, traduit par Charles Morillon, sera lu par le GRAL, le groupe d’acteur·ice·s-lecteur·ice·s formé par la Chartreuse, lui-même mis en voix par la metteure en scène Maya Bösch.
Ce texte a bénéficié d’une aide à la traduction de Pro Helvetia, Fondation suisse pour la culture.

Du 19 au 23 juillet, les Rencontres d’été de la Chartreuse proposent un cycle de lectures et de performances à la découverte d’une sélection de nouvelles pièces internationales. À travers ces lectures et rencontres avec les auteur·ice·s et traducteur·ice·s, il s’agit de prendre le pouls des nouveaux thèmes et enjeux des dramaturgies européennes, africaines, et caraïbéennes.

 

Seront attendu·e·s et lu·e·s, les nigérians Dipo Baruwa-Etti et Soji Cole, le flamand Peer Wittenbols, les suisses Katia Brunner et Julia Haenni, les haïtien·ne·s Jean d’Amérique et Andrise Pierre, et l’anglais Tim Crouch.